Created with Raphaël 2.1.2123457689

Số nét

9

Cấp độ

JLPTN4

Bộ phận cấu thành

Hán tự

ÁNH

Nghĩa
Chiếu sáng
Âm On
エイ
Âm Kun
うつ.る うつ.す .える ~ば.え
Nanori
あきら てる
Đồng âm
英影桜瑛
Đồng nghĩa
太光日明昇
Trái nghĩa
Giải nghĩa
Ánh sáng giọi lại. Bóng rợp. Ánh sáng mặt trời xế. Giải nghĩa chi tiết

MẸO NHỚ NHANH

Giải Nghĩa kanji 映

Ánh nắng mặt trời (NHẬT ) chiếu ( ÁNH )  thẳng trung ương (ƯƠNG )

Chủ nhật đến trung ương để phản ánh

Trung tâm (trung ương ) mặt trời (nhật) là ÁNH sáng

Trung ương trung tâm mặt trời ánh sáng chiếu mạnh nhất

Ban ngày lên trung ương phản ánh

Ngày nào cũng có ánh sáng lớn

Mặt trời (nhật) là trung tâm (ương) chiếu sáng

  • 1)Ánh sáng giọi lại. Đỗ Phủ [杜甫] : Ánh giai bích thảo tự xuân sắc [映階碧草自春色] (Thục tướng [蜀相]) Soi thềm cỏ biếc còn sắc xuân.
  • 2)Bóng rợp.
  • 3)Ánh sáng mặt trời xế.
Ví dụ Hiragana Nghĩa
じょうえい sự chiếu phim; sự lên phim; sự trình chiếu
げきえいが phim truyện
はんえい bóng; sự phản ánh; sự phản chiếu
ゆうばえ ánh chiều tà; ánh nắng chiều tà
える はえる chiếu sáng lên; dễ nhìn; thấy đẹp
Ví dụ Âm Kun
きばえ TRỨ ÁNH(quần áo) mặc trông đẹp
出来できばえ XUẤT LAI ÁNHKết quả
ゆうばえ TỊCH ÁNHÁnh chiều tà
代わりかわりばえ Sự thay thế thành công
Ví dụHiraganaHán ViệtNghĩa
える はえる ÁNHChiếu sáng lên
照りえる てりはえる Rực sáng
Ví dụHiraganaHán ViệtNghĩa
うつる ÁNHĐược chiếu
目にめにうつる MỤC ÁNHĐược nhìn thấy
鏡にかがみにうつる KÍNH ÁNHĐược phản chiếu trong gương
Ví dụHiraganaHán ViệtNghĩa
うつす ÁNHChiếu (phim)
影をかげをうつす ẢNH ÁNHPhản chiếu hình ảnh
Ví dụHiraganaHán ViệtNghĩa
Onyomi
えいが ÁNH HỌAĐiện ảnh
はんえい PHẢN ÁNHBóng
する はんえい PHẢN ÁNHPhản ánh
だいえい ĐẠI ÁNH(tên riêng) công ty điện ảnh Daiei
ほうえい PHÓNG ÁNHSự phát hình
Ví dụHiraganaHán ViệtNghĩa

KANJ TƯƠNG TỰ

  • 英央瑛冪洩昨重便昜春晟莫冥易昇奔忝殀奄昊
VÍ DỤ PHỔ BIẾN
  • 映画(えいが)
    Bộ phim
  • 映画館(えいがかん)
    Rạp chiếu phim
  • 反映する(はんえいする)
    Phản ánh
  • 上映する(じょうえいする)
    Chiếu một bộ phim
  • 映る(うつる)
    Được phản ánh [vi]
  • 映す(うつす)
    Dự án [vt]
  • 映える(はえる)
    Tỏa sáng, nhìn đẹp
  • 夕映え(ゆうばえ)
    Ánh sáng hoàng hôn

Tác giả Tiếng Nhật Đơn Giản

📢 Trên con đường dẫn đến THÀNH CÔNG, không có DẤU CHÂN của những kẻ LƯỜI BIẾNG


Mình là người sáng lập và quản trị nội dung cho trang Tiếng Nhật Đơn Giản
Những bài viết trên trang Tiếng Nhật Đơn Giản đều là kiến thức, trải nghiệm thực tế, những điều mà mình học hỏi được từ chính những đồng nghiệp Người Nhật của mình.

Hy vọng rằng kinh nghiệm mà mình có được sẽ giúp các bạn hiểu thêm về tiếng nhật, cũng như văn hóa, con người nhật bản. TIẾNG NHẬT ĐƠN GIẢN !

+ Xem thêm