[Ngữ pháp N5] あまり〜ない/あんまり~ない : Không…lắm

bình luận Tổng Hợp Ngữ pháp N5, JLPT N5, (5/5)
Đăng ký JLPT online 12/2023
Cấu trúc
あまり + Vない
あまり + N + じゃない/ではない
あまり + Tính từ đuôi i (bỏ i) + くない/くありません
あまり + Tính từ đuôi na (bỏ na) + じゃない/ではない
Cách dùng / Ý nghĩa
  • ① Dùng trong câu phủ định nhưng mức độ phủ định không cao lắm..
  • ② Trong trường hợp gắn với động từ, nó diễn tả tần số không cao hoặc số lượng không nhiều lắm.
  • ③ Trong văn nói thường dùng “あんまり”.
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
Ví dụ

わたし日本語にほんごはあまり上手じょうずではありません。
Tiếng Nhật của tôi không giỏi lắm.

今日きょう天気てんきはあまりさむくないです。
Thời tiết hôm nay không lạnh lắm.

英語えいごがあまりかりません。
Tiếng Anh thì không hiểu lắm.

わたしのうちはえきからあまりちかくない
Nhà tôi không gần ga lắm.
 

わたしはあまり期待きたいしていなかった
Tôi đã không mong đợi nhiều lắm.

この文法ぶんぽうが、あまりかりません。おしえてください
Tôi không hiểu ngữ pháp này lắm. Xin hãy chỉ cho tôi.

ぼくもチェスはあまり上手じょうずじゃない
Tôi cũng không chơi giỏi cờ vua lắm.

つめたいものがあまりきじゃありません
Tôi không thích các đồ uống lạnh cho lắm.

あまりねむくないです。
Tôi không buồn ngủ lắm.

テレビはあまりませんが、きらいじゃありません。
Tôi không thường xem tivi nhưng cũng không phải là ghét

 いまはあまりおなかがすいていないので、りません
Bây giờ không đói bụng lắm nên không cần ăn bánh ngọt.

おとうとはあまりたかくないので、おんなにもてない。
Câu em trai tôi dáng không cao lắm nên không đào hoa.

あまり勉強べんきょうしなかったので、成績せいせきわるくなった
Tôi đã không học nhiều nên kết quả rất tệ.

Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!

あまりたくさんおさけまないほうがいいですよ。
Anh không nên uống quá nhiều rượu.

あなたはよく音楽おんがくきますか。」
「いいえ、音楽おんがくはあまりきません。」
– Anh có thường xem phim không?

– Không, tôi không thường xem lắm.

スポーツがきですか。」
「いいえ、スポーツはあまりきではありません。」
– Anh có thích thể thao không?
– Không, tôi không thích thể thao lắm.

このごろあんまり映画えいがていない。
Dạo này tôi không hay xem phim lắm.

今朝けさはあまりごはんべなかった。
Sáng nay tôi không ăn cơm nhiều lắm.

Từ khóa: 

amari

amarinai

anmari

anmarinai

余り

余りない


Tác giả Tiếng Nhật Đơn Giản

📢 Trên con đường dẫn đến THÀNH CÔNG, không có DẤU CHÂN của những kẻ LƯỜI BIẾNG


Mình là người sáng lập và quản trị nội dung cho trang Tiếng Nhật Đơn Giản
Những bài viết trên trang Tiếng Nhật Đơn Giản đều là kiến thức, trải nghiệm thực tế, những điều mà mình học hỏi được từ chính những đồng nghiệp Người Nhật của mình.

Hy vọng rằng kinh nghiệm mà mình có được sẽ giúp các bạn hiểu thêm về tiếng nhật, cũng như văn hóa, con người nhật bản. TIẾNG NHẬT ĐƠN GIẢN !

+ Xem thêm