Bị đuổi khỏi tổ đội anh hùng, tôi nhắm đến một cuộc sống nhàn nhã ở vùng biên cương Phần 2
Tên tiếng Nhật: 真の仲間, 真の仲間じゃないと勇者のパーティーを追い出されたので 2nd, 真の仲間じゃないと勇者のパーティーを追い出されたので、辺境でスローライフすることにしました, Banished From The Hero's Party, I Decided to Live a Quiet Life in the Countryside, Shin no Nakama, I Was Kicked out of the Hero's Party Because I Wasn't a True Companion so I Decided to Have a Slow Life at the Frontier, Shin no Nakama janai to Yuusha no Party wo Oidasareta node, Henkyou de Slow Life Suru Koto ni Shimashita, Shin no Nakama ja Nai to Yuusha no Party wo Oidasareta node Henkyou de Slow Life suru Koto ni shimashita, Shinnonakama 2nd, Shinnonakama, Banished From the Heroes' Party, I Was Kicked Out of the Heroes' Party Because I Wasn't a True Companion So I Decided to Have a Slow Life at the Frontier, Banished from the Hero's Party, I Decided to Live a Quiet Life in the Countryside, Banished from the Hero's Party, I Decided to Live a Quiet Life in the Countryside Banished from the Hero's Party, I Decided to Live a Quiet Life in the Countryside, Shin No Nakama Ja Nai to Yuusha No Party O Oidasareta Node, Henkyou De Slow Life Suru Koto Ni Shimashita, Shin no Nakama ja Nai to Yuusha no Party o Oidasareta node, Henkyou de Slow Life Suru Koto ni Shimashita, I Was Kicked Out of the Hero's Party Because I Wasn't a True Companion So I Decided to Have a Slow Life at the Frontier, Shin no Nakama ja Nai to Yuusha no Party wo Oidasareta node, Henkyou de Slow Life suru Koto ni Shimashita, Desterrado de la fiesta del héroe, decidí vivir una vida tranquila en el campo, 因为不是真正的伙伴而被逐出勇者队伍,流落到边境展开慢活人生, 我被逐出队伍后过上慢生活, 因为不是命中注定的同伴而被赶出了勇者的队伍、从此以后过上了悠闲的隐居生活, Shin no Nakama janai to Yūsha no Party wo Oidasareta node, Henkyō de Slow Life suru Koto ni shimashita, 因為不是真正的夥伴而被逐出勇者隊伍,流落到邊境展開慢活人生, 我被逐出隊伍後過上慢生活, 因為不是命中註定的同伴而被趕出了勇者的隊伍、從此以後過上了悠閑的隱居生活, Shin no Nakama janai to Yūsha no Party wo Oidasareta node, Henkyō de Slow Life Suru Koto ni Shimashita, 진정한 동료가 아니라고 용사의 파티에서 쫓겨났기 때문에 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다, 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다 2기, 진정한 동료가 아니라고, Меня выгнали из отряда героя, и я решил спокойно жить в глуши, Изгнанный из отряда героя, я решил поселиться в глубинке, Меня выгнали из гильдии героев, потому что я был плохим компаньоном, поэтому я решил неспешно жить в глуши, Меня выгнали из партии героя, потому что я не был настоящим компаньоном, поэтому я решил неспешно жить в глуши, Меня выгнали из пати героя, потому что я не был настоящим компаньоном, Меня выгнали из группы героя, потому что я не был настоящим компаньоном, поэтому я решил прожить размеренную жизнь на границе, Изгнанный из группы героя отправляется жить в глушь, 因为不是命中注定的伙伴而被逐出勇者队伍,从此到边境过上了悠闲的隐居生活, Поганий соратник для групи героя обрав спокійне життя в селі
Người hùng Reid từng bị trục xuất khỏi đội dũng cảm và bị coi là không phải là "đối tác thực sự". Giờ đây, anh điều hành một cửa hàng thuốc thảo dược ở một nơi xa xôi cùng với tình yêu trọn đời của mình là Công chúa Litte và người chị gái dũng cảm và thân thiết trước đây Luti, sống một cuộc sống yên bình và thoải mái. "Tôi rất hạnh phúc. Tôi có thể tận hưởng khung cảnh tuyệt đẹp cùng Red." "Tôi rất vui khi có thể dành thời gian với anh trai mình một lần nữa." Để có được viên ngọc quý nhất, họ bắt đầu du hành trong khi tận hưởng cảnh đẹp, vừa thưởng thức đồ ăn ngon...