Tên tiếng Nhật: 小林さんちのメイドラゴンS, 小林さんちのメイドラゴン, Kobayashi-san Chi no Maid Dragon, Kobayashi-san Chi no Maid Dragon S, Kobayashi-san Chi no Meidoragon S, Kobayashi-san Chi no Maidragon S, The Maid Dragon of Kobayashi-san, Miss Kobayashi's Dragon Maid S, Kobayashi-san Chi No Maid Dragon, Miss Kobayashi's Dragon Maid, 小林家的龙女仆, 小林家的妹抖龙, 小林家的女仆龙, 小林家的女仆龙S, 小林家的龙女仆S, המשרתת הדרקונית של קובאיאשי-סאן, העוזרת הדרקונית של קוביאשי-סאן, 고바야시네 메이드래곤, 코바야시네 메이드래곤, Дракорничная госпожи Кобаяси, Дракониха-горничная госпожи Кобаяси, Дракон-горничная госпожи Кобаяси, โคบายาชิซังกับเมดมังกร, Драконопокоївка Кобаяші, Драконопокоївка пані Кобаяші, A Empregada Dragão da Senhorita Kobayashi, O Dragão da Senhora Kobayashi, Кобаяси и её горничная-дракон, 小林家的龍女僕, 小林家的龍女僕S, Дракон-покоївка пані Кобаяші, Драконопокоївка Кобаяші S, Hầu Gái Rồng Nhà Kobayashi
Buổi sáng, khi Kobayashi đang định đi làm thì có một con rồng xuất hiện. Sau đó, con rồng biến thành một cô gái xinh đẹp, mặc bộ đồ của hầu gái, và đề nghị với ông Kobayashi rằng: "Từ giờ xin hãy cho rôi được làm việc với tư cách là người hầu!". Ngày tháng đầy ắp tiếng cười của cô nhân viên và hầu gái rồng.