Tên tiếng Nhật: 打ち上げ花火、下から見るか?横から見るか?:2017, 打ち上げ花火, 下から見るか, 横から見るか, 打ち上げ花火、下から見るか?横から見るか?, Uchiage hanabi, Fireworks, Luces en el cielo, Fireworks, Jinfaa, Yanhua, Fireworks - Alles eine Frage der Zeit, Fireworks, Yanhua, yinggai he shui kan, Vatromet, Fireworks, Skyrockets, Ssoaollin bulkkoch, Fireworks, Fireworks, Uchiage hanabi, shita kara miru ka? Yoko kara miru ka?, Fireworks. Do You Want to See Them From Below or From the Side?, Should We See It From the Side or the Bottom?, 쏘아올린 불꽃, 밑에서 볼까? 옆에서 볼까?, 煙花,應該和誰看, 升空的焰火,从下面看?还是从侧面看?, 烟花,应该和谁看, ระหว่างเราและดอกไม้ไฟ - Fireworks, ระหว่างเราและดอกไม้ไฟ, Luzes no Céu: Fireworks, 烟花, Should We See It from the Side or the Bottom?, Should We See It from the Side Or the Bottom?, Fireworks - Vanno visti di lato o dal basso?, Watch from Below? Watch from the Side?, mit-eseo bolkka? Yeop-eseo bolkka?, Should We See It from the Side or The Bottom? (2017), Как смотреть фейерверк, 煙花, Pháo Hoa, Nên Ngắm Từ Dưới Hay Bên Cạnh?, Should We See It from the Side or The Bottom?, shita ka ra miruka? yoko ka ra miruka?
Phim Pháo Hoa Nên Ngắm Từ Dưới Hay Bên Cạnh? 2017: Câu chuyện kể về cậu bé Norimichi và cô bé Nazuna cố gắng tìm hiểu xem pháo hoa có hình tròn hay là dẹp. Ngoài ra, cô bé Nazuna với vết thương từ cuộc tái hôn của mẹ, đã quyết định chạy trốn cùng Norimichi - một cậu bé trong đội chiến thắng.