Created with Raphaël 2.1.212435678

Số nét

8

Cấp độ

JLPTN2

Bộ phận cấu thành

  • 广
  • 广
Hán tự

PHỦ

Nghĩa
Quan thự, dinh quan (nơi quan làm việc)
Âm On
Âm Kun
Nanori
はん
Đồng âm
不夫負婦富否父浮敷覆缶符膚扶附賦輔甫芙釜撫阜
Đồng nghĩa
館局家所部廳
Trái nghĩa
Giải nghĩa
Tủ chứa sách vở tờ bồi. Tích góp. Quan. Phủ, tên gọi của từng phương đất đã chia. Nhà ở. Nhà. Giải nghĩa chi tiết

MẸO NHỚ NHANH

Giải Nghĩa kanji 府

Giao Phó ngôi Nhà cho Chính PHỦ

Quan chức chính PHỦ NGHIỄM nhiên là phải ngồi trong nhà

Giao phó quản lý trong nhà là chính phủ

Phủ Huyện của Phó chủ tịch rộng bằng mấy cái Mái nhà.

MÁI HIÊN được GIAO PHÓ => là cái PHỦ quản lý của cải

  • 1)Tủ chứa sách vở tờ bồi.
  • 2)Tích góp. Chỗ chứa của cải gọi là phủ. Nhiều người oán gọi là phủ oán [府怨].
  • 3)Quan. Quan to gọi là đại phủ [大府].
  • 4)Phủ, tên gọi của từng phương đất đã chia. Quan coi một phủ gọi là tri phủ [知府].
  • 5)Nhà ở. Như gọi nhà người ta thì gọi là mỗ phủ [謀府].
  • 6)Nhà. Mình tự xưng cha mình là phủ quân [府君], cũng như gia quân [家君].
Ví dụ Hiragana Nghĩa
京都 きょうとふ phủ Kyoto; tỉnh Kyoto
元帥 げんすいふ phủ nguyên soái
にゅうふ Vào trong phủ
反政 はんせいふ chống chính phủ
てんぷ đất đai phì nhiêu
Ví dụ Âm Kun
ふか PHỦ HẠNhững khu ngoại ô ((của) một thủ phủ)
ふこ PHỦ KHỐKho bạc
さんふ TAM PHỦBa chức quận trưởng thành thị
めいふ MINH PHỦÂm ty
こくふ QUỐC PHỦNhững văn phòng tỉnh lẻ cổ xưa
Ví dụHiraganaHán ViệtNghĩa
Onyomi

KANJ TƯƠNG TỰ

  • 俯椨腑腐侍附咐坿拊苻柎付符傅應膺傭傳鮒儔
VÍ DỤ PHỔ BIẾN
  • 府立(ふりつ)
    Được quản lý bởi một quận đô thị
  • 首府(しゅふ)
    Đô thị
  • 政府(せいふ)
    Chính phủ
  • 幕府(ばくふ)
    Mạc phủ
  • 大阪府(おおさかふ)
    Tỉnh Osaka
  • 京都府(きょうとふ)
    Quận Kyoto
  • 総理府(そうりふ)
    Văn phòng thủ tướng
  • 無政府(むせいふ)
    Tình trạng vô chính phủ
  • 都道府県(とどうふけん)
    Đơn vị hành chính của Nhật Bản
Theo dõi
Thông báo của
guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

0 Góp ý
Được bỏ phiếu nhiều nhất
Mới nhất Cũ nhất
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận

Tác giả Tiếng Nhật Đơn Giản

📢 Trên con đường dẫn đến THÀNH CÔNG, không có DẤU CHÂN của những kẻ LƯỜI BIẾNG


Mình là người sáng lập và quản trị nội dung cho trang Tiếng Nhật Đơn Giản
Những bài viết trên trang Tiếng Nhật Đơn Giản đều là kiến thức, trải nghiệm thực tế, những điều mà mình học hỏi được từ chính những đồng nghiệp Người Nhật của mình.

Hy vọng rằng kinh nghiệm mà mình có được sẽ giúp các bạn hiểu thêm về tiếng nhật, cũng như văn hóa, con người nhật bản. TIẾNG NHẬT ĐƠN GIẢN !

+ Xem thêm