Created with Raphaël 2.1.2123457698111012

Số nét

12

Cấp độ

JLPTN1

Bộ phận cấu thành

Hán tự

ÁC

Nghĩa
Cầm nắm; đút lót, hối lộ
Âm On
アク
Âm Kun
にぎ.る
Đồng âm
悪渥
Đồng nghĩa
持把差預
Trái nghĩa
Giải nghĩa
Cầm, nắm. Nắm tay lại. Cầm lấy. Cùng nghĩa với chữ ác [幄]. Giải nghĩa chi tiết

MẸO NHỚ NHANH

Giải Nghĩa kanji 握

Các cửa hàng đều do tay này nắm giữ.

Kẻ Ác trong Tay luôn Nắm giữ nhiều toà cao Ốc

Dùng Tay Cầm cả toà cao Ốc thì chú mày Ác rồi. nể

ông mũi to đi chân đất. đứng ở cửa để bắt tay khách quý

Cánh tay nắm lấy tội ác trước mặt bộ ốc

Ác độc hung Thủ Cầm Ốc vít rải ra đường.

Cầm "TAY" của XÁC CHẾT () đi ĐẾN () nghĩa trang là tội ÁC

Cửa hàng là do tay ác ôn nắm giữ

Kẻ Ác trong Tay luôn Nắm giữ nhiều toà cao Ốc

  • 1)Cầm, nắm. Nguyễn Du [阮攸] : Ác phát kinh hoài mạt nhật tâm [握髮驚懷末日心] (Thu dạ [秋夜]) Vắt tóc nghĩ mà sợ cho chí nguyện mình trong những ngày chót. Theo điển ác phát thổ bộ [握髮吐哺] vắt tóc nhả cơm : Chu Công [周公] là một đại thần của nhà Chu rất chăm lo việc nước. Đương ăn cơm, có khách đến nhả cơm ra tiếp. Đương gội đầu có sĩ phu tới, liền vắt tóc ra đón, hết người này đến người khác, ba lần mới gội đầu xong. Câu thơ của Nguyễn Du ý nói : Chí nguyện được đem ra giúp nước như Chu Công, cuối cùng không biết có toại nguyện hay chăng. Nghĩ đến lòng vô cùng lo ngại.
  • 2)Nắm tay lại.
  • 3)Cầm lấy.
  • 4)Cùng nghĩa với chữ ác [幄].
Ví dụ Hiragana Nghĩa
おにぎり cơm nắm
ひとにぎり một nắm nhỏ; nhóm nhỏ; mẩu nhỏ
はあく sự lĩnh hội; sự nắm vững
しょうあく sự nắm giữ; nắm giữ
り飯 にぎりめし cơm nắm
Ví dụ Âm Kun
にぎる ÁCBắt
手をてをにぎる THỦ ÁCNắm tay
寿司をすしをにぎる Để làm cho quấn từng cuốn bàn tay là sushi
ご飯をごはんをにぎる Nắm cơm
しっかりしっかりにぎる Nắm chặt
Ví dụHiraganaHán ViệtNghĩa
Onyomi
はあく BẢ ÁCSự lĩnh hội
あくしゅ ÁC THỦSự bắt tay
手する あくしゅ ÁC THỦBắt tay
しょうあく CHƯỞNG ÁCSự nắm giữ
する しょうあく CHƯỞNG ÁCNắm giữ
Ví dụHiraganaHán ViệtNghĩa

KANJ TƯƠNG TỰ

  • 渥幄屋蛭椡耋榁腟輊致倒桎室姪咥垤鵄到至擡
VÍ DỤ PHỔ BIẾN
Theo dõi
Thông báo của
guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

0 Góp ý
Được bỏ phiếu nhiều nhất
Mới nhất Cũ nhất
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận

Tác giả Tiếng Nhật Đơn Giản

📢 Trên con đường dẫn đến THÀNH CÔNG, không có DẤU CHÂN của những kẻ LƯỜI BIẾNG


Mình là người sáng lập và quản trị nội dung cho trang Tiếng Nhật Đơn Giản
Những bài viết trên trang Tiếng Nhật Đơn Giản đều là kiến thức, trải nghiệm thực tế, những điều mà mình học hỏi được từ chính những đồng nghiệp Người Nhật của mình.

Hy vọng rằng kinh nghiệm mà mình có được sẽ giúp các bạn hiểu thêm về tiếng nhật, cũng như văn hóa, con người nhật bản. TIẾNG NHẬT ĐƠN GIẢN !

+ Xem thêm