[Ngữ pháp N2] ~ 抜く:Làm tới cùng/ Nỗ lực tới cùng để hoàn thành

JLPT N2 Ngữ pháp N2
Cấu trúc

ます +

Cách dùng / Ý nghĩa
  • ① Diễn đạt và nhấn mạnh sự nỗ lực, vượt qua gian khó để làm cái gì đó đến cùng, làm xong một cách trọn vẹn.
Ví dụ
① 大変たいへん仕事しごとでも、やり自身じしんります。
→ Cho dù công việc có vất vả, tôi cũng sẽ tự mình làm tới cùng.

② かれあきらめずに ゴール まではしいた
→ Anh ấy đã không từ bỏ mà cố gắng chạy đến đích.

③ 田中たなかさんは、こまいて相談そうだんた。
→ Anh Tanaka đã đến bàn bạc với tôi khi đã đến đường cùng.

④ めたことは最後さいごまでやりぬきなさい。
→ Việc gì đã quyết thì phải hoàn tất đến cùng.

⑤ はじめての マラソン はおもった以上いじょうにきつかったけど、最後さいごまではしことができて、大満足だいまんぞくです。
→ Lần đầu chạy marathon mệt hơn tưởng tượng rất nhiều nhưng tôi rất thoả mãn vì mình đã nỗ lực chạy tới cùng.

⑥(コーヒー のみせで)えらかれたまめだけ を使つかって最高級さいこうきゅうあじかおりを おたのしみください。
→ (Trong quán cà phê) Chúng tôi sử dụng những hạt cà phê được lựa chọn cực kỳ kỹ càng, xin mời quý vị hãy thưởng thức hương vị cà phê cao cấp này.

⑦ かんがえにかんがいた結果けっか、その方法ほうほうでやることにしました。
→ Sau khi suy nghĩ kỹ càng, tôi đã quyết định làm theo phương pháp đó.

⑧ 優勝ゆうしょうするには、これから 5試合しあいいていかなければならない。
→ Để giành chức vô địch thì từ bây giờ chũng ta phải nỗ lực để chiến thắng 5 trận nữa.

⑨ このたちは、べるものもむところもなかったのに、よくいてこられたとおもう。
→ Những đứa trẻ này dù không có thức ăn và nơi ở, nhưng đã nỗ lực sống một cách mạnh mẽ để đến được đây.

⑩ かれはつマラソン で 42.195 キロ をはしいた
→ Lần đầu tham gia marathon anh ấy đã chạy hết cả 42.195km của cuộc thi.

⑪ かんがいたまつに、会社かいしゃめて独立どくりつすることにした。
→ Sau khi suy nghĩ đủ đường, tôi đã quyết định nghỉ việc ở công ty để làm việc độc lập.

⑫ A戦時下せんじか戦後せんご祖国そこく復興ふっこうくした。
→ Sống sót qua thời chiến, sau chiến tranh anh A đã cống hiến cho công cuộc phục hưng đất nước.

⑬ なやみ/え/ がんばり /こまり+ぬく
→ Lo lắng hết sức/Chịu đựng hết mình/Cố gắng hết mình/Khó khăn tột cùng

Tác giả Tiếng Nhật Đơn Giản

📢 Trên con đường dẫn đến THÀNH CÔNG, không có DẤU CHÂN của những kẻ LƯỜI BIẾNG


Mình là người sáng lập và quản trị nội dung cho trang Tiếng Nhật Đơn Giản
Những bài viết trên trang Tiếng Nhật Đơn Giản đều là kiến thức, trải nghiệm thực tế, những điều mà mình học hỏi được từ chính những đồng nghiệp Người Nhật của mình.

Hy vọng rằng kinh nghiệm mà mình có được sẽ giúp các bạn hiểu thêm về tiếng nhật, cũng văn hóa, con người nhật bản. TIẾNG NHẬT ĐƠN GIẢN !

+ Xem thêm