[Ngữ pháp N2] ~ はともかく/ならともかく:Khoan hãy nói đến…/ Chưa vội nói đến…/ Khoan bàn đến…

bình luận Ngữ pháp N2, JLPT N2, (5/5)
Cấu trúc

Danh từ + はともかく/ならともかく(として)

Cách dùng / Ý nghĩa
  • ① Là cách nói so sánh hai sự việc, diễn tả ý nghĩa “sự việc này thì cũng cần xem xét, nhưng sự việc sau thì quan trọng, ưu tiên hơn ở thời điểm này nên cần xem xét trước.
  • ② Vế phía trước はともかく/ならともかく là điều được tạm bỏ qua vì không phải là điều người nói muốn chú trọng tới. 
  • ③ Thường hay đi với từ nghi vấn kèm theo 〜か thể hiện ý nghi vấn.
  • ④ Ở vế sau là câu muốn nhấn mạnh hơn so với vế đằng trước
Chú ý
Cách sử dụng của 「はともかく」 gần giống với~ はさておきnhưng ~はともかくđược sử dụng nhiều trong hội thoại hàng ngày hơn và là lối nói suồng sã, thân mật hơn, đặc biệt có hàm ý so sánh giữa sự việc trước và sau. Trong khi đó ~はさておきmang tính trang trọng, kiểu cách hơn, và có hàm ý mạnh rằng “không xét đến chuyện đó, nên tập trung vào chuyện phía sau hơn

Ngoài ra thì còn một sự khác biệt giữa 2 cấu trúc này nữa là Mẫu ~はともかくthể hiện ý nghĩa muốn nhấn mạnh việc này, muốn nói điều này, còn mẫu 「はさておき」 thể hiện ý nghĩa việc này phải được ưu tiên hơn, việc này quan trọng hơn.
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
Ví dụ

① 結果けっかはともかく最後さいごまで全力ぜんりょくすことが大切たいせつです。
→ Chưa vội nói đến kết quả, việc nỗ lực hết mình đến cuối cùng mới là quan trọng.

② 「小学生しょうがくせいならともかく高校生こうこうせいのあなたがこんな漢字かんじめないのですか」
→ “Khoan hãy nói đến học sinh tiểu học, một học sinh trung học như cậu mà cũng không đọc được chữ kanji như này sao?”

② あじはともかく、すぐにべられそうだから、ここにしよう。
→ Vị của món ăn không quan trọng, trông có vẻ ăn ngay được nên hãy chọn cái này đi.

③ デザイン はともかくつくりはしっかりしている。
→ Chưa nói đến thiết kế, quan trọng là phải làm một kết cấu chắc chắn.

④ 値段ねだんはともかく、デザイン のほうがった。
→ Không vội bàn đến giá cả, tôi quan tâm hơn đến thiết kế.

⑤ きょくはともかく歌詞かしはすばらしい。
→ Chưa nói đến giai điệu, lời bài hát này rất tuyệt.

⑥ はな内容ないようはともかくはなかたがよくない。相手あいてて、もっとおおきなこえはなしたほうがいい。
→ Chưa vội bàn đến nội dung nói nhưng cách nói thì chưa tốt. Bạn nên nhìn thẳng vào mắt đối phương và nói to lên thì tốt hơn.

⑦ かれくかどうかはともかくはじめの計画けいかくどおり旅行りょこうしよう。
→ Không quan tâm anh ta có đi hay không, cứ đi du lịch theo kế hoạch ban đầu đi.

 かけはともかくあじはよい。
→ Khoan bàn đến vẻ ngoài, món này có vị rất ngon.
 
 挨拶あいさつはともかくとして、さっそく会議かいぎ本題ほんだいはいりましょう。
→ Chào hỏi cứ để sau, chúng ta hãy đi thẳng vào chủ đề chính của cuộc họp hôm nay.
 
 費用ひよう問題もんだいはともかく旅行りょこう目的地もくてきちめるほうさきです。
→ Vấn đề chi phí hãy tạm gạt sang một bên, chúng ta cần xác định nơi đến du lịch trước đã.
 
 あの女優じょゆうは、かおはともかくとして演技えんぎがすばらしい。
→ Khoan hãy nói đến nét mặt, diễn viên đó diễn xuất thật tuyệt vời.
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
 コストの問題もんだいはともかくとして、重要じゅうようなのはこの商品しょうひんれるかれないかだ。
→ Vấn đề về chi phí thì tính sau, việc quan trọng là sản phẩm này có bán chạy hay không.
 
 学歴がくれきはともかく人柄ひとがらにやや難点なんてんがある。
→ Quá trình học tập để sau, về nhân cách thì có chỗ chưa được.
 
 この計画けいかく実行じっこうできるかどうかはともかくとして、まず実行じっこうする価値かちがあるかどうかをもう1よくかんがえてみよう。
→ Kế hoạch này có thực hiện được hay không thì khoan hãy bàn đến, trước hết chúng ta hãy nghĩ lại xem kế hoạch này có đáng để thực hiện hay không đã.
 
 おくさんはともかくとしてご主人しゅじんはとてもいいひとだ。
→ Khoan bàn đến bà vợ, ông chồng là một người rất tốt.
 
 くかかないかはともかく飛行機ひこうき予約よやくだけはしておこう。
→ Đi hay không thì tính sau, trước hết chúng ta hãy đặt vé máy bay trước cái đã.
 
⑰ こまかいてんはともかく全体的ぜんたいてきれば、うまくったとえるのではなかろうか。
→ Khoan bàn đến chi tiết, nếu nhìn tổng thể thì có thể nói là đã thực hiện tốt.
 
 わたしは、日本語にほんごはなすことはともかくこと苦手にがてだ。
→ Khoan hãy nói đến việc nói tiếng Nhật, tôi viết rất tệ.
 
 勝敗しょうはいはともかくとして、一生懸命頑張いっしょうけんめいがんばろう。
→ Khoan hãy bàn đến chuyện thắng bại, chúng ta hãy cố gắng hết sức cái đã.
 
 フランスはともかく英語えいごだけはぜひマスターしてください。
→ Tiếng Pháp thì hãy để sau, trước hết hãy thành thạo tiếng Anh đi cái đã.
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
Từ khóa: 

watomokaku

naratomokaku


Tác giả Tiếng Nhật Đơn Giản

📢 Trên con đường dẫn đến THÀNH CÔNG, không có DẤU CHÂN của những kẻ LƯỜI BIẾNG


Mình là người sáng lập và quản trị nội dung cho trang Tiếng Nhật Đơn Giản
Những bài viết trên trang Tiếng Nhật Đơn Giản đều là kiến thức, trải nghiệm thực tế, những điều mà mình học hỏi được từ chính những đồng nghiệp Người Nhật của mình.

Hy vọng rằng kinh nghiệm mà mình có được sẽ giúp các bạn hiểu thêm về tiếng nhật, cũng như văn hóa, con người nhật bản. TIẾNG NHẬT ĐƠN GIẢN !

+ Xem thêm