[Ngữ pháp N3] ~ 出す:Bắt đầu làm gì…. (một cách bất thình lình) / Đột nhiên…

bình luận Ngữ Pháp N3, Ngữ pháp N3 Shinkanzen, JLPT N3, (5/5)
Đăng ký JLPT online 12/2023
Cấu trúc
Vます +
Cách dùng / Ý nghĩa
  • ① Là cách nói được sử dụng khi muốn thể hiện ý “Hành động bắt đầu một cách vô cùng bất ngờ, đột ngột, gấp gáp, ngoài dự đoán.”.
  • ② Ngoài ra cấu trúc này khác với cấu trúc「~始める」ở chỗ 「始め」mang nghĩa là “bắt đầu một hành động nào đó có tính liên tục”, nó nhấn mạnh vào tính liên tục của sự việc. Còn「出す」lại nhấn vào tính đột ngột, gấp gáp của sự việc.
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
Ví dụ
① きゅうそらくらくなって、あめしました。
→ Bất chợt trời tối đi và mưa bắt đầu rơi.

② あかちゃんがきゅうしました。
→ Em bé đột nhiên khóc òa lên.

③ かれきゅうわらしました。
→ Đột nhiên anh ta cười ầm lên.

④ 犯人はんにん警察けいさつづきどこかにかってはしした。
→ Tên tội phạm nhận thấy cảnh sát và bắt đầu chạy đi đâu đó.

⑤ みんなそろっていないのに、ジョン さんが突然とつぜんしてそのへん空気くうきになった。
→ Mặc dù không phải tất cả mọi người ở đó, John đột nhiên ăn uống và bầu không khí trở nên kỳ lạ.

⑥ フィリピン で コンビニ へったとき、レジ のひと突然とつぜんうたしてびっくりしました。
→ Khi tôi đến một cửa hàng tiện lợi ở Philippines, nhân viên thu ngân đột nhiên bắt đầu hát và tôi đã rất ngạc nhiên.

⑦ きゅうおとこしてきて、あぶなうくひきそうになりました。
→ Đột nhiên một cậu bé nhảy ra và tôi suýt bị bắt.

⑧ 電池でんちえたら、おもちゃのくるまきゅううごした。
→ Tôi chỉ vừa lắp pin xong thì chiếc ô tô đồ chơi đã đột nhiên chạy được.

⑨ かれみせからとびした
→ Anh ta lao ra khỏi cửa hàng.

⑩ 非常ベルひじょうきゅうした
→ Chuông khẩn cấp bất ngờ reo.

⑪ くるまの ドア がひらした。
→ Chiếc cửa xe hơi đột nhiên mở ra.

⑫ ねこいえから
→ Con mèo đột nhiên lao ra khỏi nhà.

⑬ おんなわたしかおると、突然とつぜんした。
→ Bé gái đột nhiên òa lên khóc khi nhìn thấy mặt tôi.
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
Từ khóa: 

hajimeru

hajimemasu

はじめる

はじめます


Tác giả Tiếng Nhật Đơn Giản

📢 Trên con đường dẫn đến THÀNH CÔNG, không có DẤU CHÂN của những kẻ LƯỜI BIẾNG


Mình là người sáng lập và quản trị nội dung cho trang Tiếng Nhật Đơn Giản
Những bài viết trên trang Tiếng Nhật Đơn Giản đều là kiến thức, trải nghiệm thực tế, những điều mà mình học hỏi được từ chính những đồng nghiệp Người Nhật của mình.

Hy vọng rằng kinh nghiệm mà mình có được sẽ giúp các bạn hiểu thêm về tiếng nhật, cũng như văn hóa, con người nhật bản. TIẾNG NHẬT ĐƠN GIẢN !

+ Xem thêm