[Ngữ pháp N4-N3] Cách sử dụng て/で:Sau đó thì…/ Vừa…vừa…/ Vì..nên…

⭐ › Cấu trúc
Screenshot 6
🔓 › Cách dùng / Ý nghĩa
  • ① Là dạng cấu trúc kết nối một cách lỏng lẻo hai mệnh đề trước và sau một cách lỏng lẻo. Có thể đi sau tính từ 「い」, tính từ 「な」, danh từ hoặc động từ.
  • ② Tùy thuộc vào hai từ đi trước và sau nó mà câu có ý nghĩa rất đa dạng và khác nhau. Một số nghĩa được sử dụng như:
    1. Liệt kê hành động

    2. Miêu tả nguyên nhân – lý do yếu ớt, không rõ ràng. Hoặc một tình huống phụ thuộc.
    3. Liệt kê các thuộc tính của một danh từ hoặc trạng thái.
    4. So sánh, đối chiếu.
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
📚 › Ví dụ
① きょうはこのあといえかえはんべます。
→ Hôm nay lát nữa tôi sẽ về nhà rồi ăn cơm.
 
② けさはシャワーを、ごはんかいしゃきました。
→ Sáng nay tôi tắm rửa xong, ăn sáng, rồi sau đó đi làm.
 
③ しゅうまつともだちものいっしょにごはんえいがます。
→ Cuối tuần thì tôi đi mua sắm với bạn, cùng ăn trưa rồi xem phim.
 
④ あしたはサッカーのれんしゅう、バイトにきます。
→ Ngày mai tôi sẽ đi tập bóng đá, sau đó đi làm thêm.
 
⑤ こんばんかのじょいっしょにごはんえいがるつもりです。
→ Tối nay tôi định cùng bạn gái ăn tối xong đi xem phim.
 
⑥ さくやあつられなかった。
→ Tối qua nóng quá ngủ không được.
 
⑦ (10 としぶりにったひとに)あなたがげんきほんとうによかった。
→ (Sau 10 năm gặp lại): Tôi rất vui vì anh vẫn khỏe.
 
⑧ にほんともだちがたくさんできました。
→ Sau khi đến Nhật thì tôi đã có rất nhiều bạn.
 
⑨ きのうびょうきかいしゃやすみました。
→ Hôm qua tôi đã nghỉ làm vì bệnh.
 
⑩ たいふうたてものたおれました。
→ Tòa nhà bị đổ sập do bão.
 
 しんかんせんはやあんぜんです。
→ Tàu cao tốc Shikansen vừa nhanh vừa an toàn.
 
 このへやひろあかるい。
→ Phòng này vừa rộng vừa sáng.
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
 やまさきさんはしんせつ、やさしいひとです。
→ Chị Yamasaki là một người vừa tốt bụng lại vừa hiền.
 
⑭ かれたかくて、ハンサム、スポーツがじょうずです。
→ Anh ấy vừa cao, đẹp trai, lại chơi thể thao giỏi.
 
 ナムさんはベトナムじんやまもとさんはにほんじんです。
→ Anh Nam là người Việt Nam, còn anh Yamamoto là người Nhật.
 
⑯ きむらさんかいしゃいんたなかさんはぎんこういんです。
→ Chị Kimura là nhân viên công ty, còn anh Tanaka là nhân viên ngân hàng.
 
⑰ スァンさんは16さい、ミンさんは18さいです。
→ Xuân 16 tuổi còn Minh thì 18 tuổi.
 
⑱ ヒロシはしんせつ、タケシはあたまがいいです。
→ Hiroshi thì tốt bụng, còn Takeshi thì thông minh.
0 0 đánh giá
Đánh giá bài viết
Theo dõi
Thông báo của
guest


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

0 Góp ý
Được bỏ phiếu nhiều nhất
Mới nhất Cũ nhất
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận
Từ khóa: 

te

de


Tác giả Tiếng Nhật Đơn Giản

📢 Trên con đường dẫn đến THÀNH CÔNG, không có DẤU CHÂN của những kẻ LƯỜI BIẾNG


Mình là người sáng lập và quản trị nội dung cho trang Tiếng Nhật Đơn Giản
Những bài viết trên trang Tiếng Nhật Đơn Giản đều là kiến thức, trải nghiệm thực tế, những điều mà mình học hỏi được từ chính những đồng nghiệp Người Nhật của mình.

Hy vọng rằng kinh nghiệm mà mình có được sẽ giúp các bạn hiểu thêm về tiếng nhật, cũng như văn hóa, con người nhật bản. TIẾNG NHẬT ĐƠN GIẢN !

+ Xem thêm