1. Trong một số trường hợp, dù không mang ý suy đoán nhưng để trình bày câu hỏi một cách lịch sự, người ta cũng sử dụng 『でしょうか』.
→ Khách: Cái này giá bao nhiêu vậy?
→ Nhân viên: Cái đó giá 2000 Yên.
→ Tổng cộng hết bao nhiêu tiền vậy?
→ Tổng cộng là 20.000 Yên.
2.『だろう』là thể ngắn của『でしょう』. Được sử dụng trong hội thoại thân mật, hoặc suồng sã giữa bạn bè, người thân trong gia đình .v.v.
→ Ngày mai có lẽ trời sẽ mưa.
→ Kimura có lẽ sẽ không đến.
→ Đội Việt Nam có lẽ đã thắng.
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
3. Khi lên giọng chữ『でしょう』ở cuối câu sẽ là cách nói mang ý người nói muốn khẳng định hoặc xác nhận ý kiến của bản thân là đúng đối với người nghe.
→ Ngày mai là thứ hai đúng không?
→ Cái này là của anh Takahashi đúng không?
4. Ngoài ra cấu trúc này còn được sử dụng để nhắc nhở người nghe tự kiểm tra – xác nhận lại đối với kiến thức, trí nhớ của bản thân. Trong trường hợp này thì cũng có khi không cần phải lên giọng ở cuối câu
→ Thấy chưa, có hòm thư ở đằng kia đúng không?!
⑮ こまったなあ。わたしがさっき言ったでしょう。
→ Thật khổ hết sức. Lúc nãy mẹ đã nói rồi, đúng không?!