[Ngữ pháp N1] ~ かたわら:Bên cạnh – Ngoài – Ngoài việc – Vừa…vừa đồng thời

JLPT N1 Ngữ Pháp N1
Cấu trúc

Vる + かたわら
Danh từ + かたわら

Cách dùng / Ý nghĩa
  • ① Là cách nói diễn tả ý nghĩa “Bên cạnh công việc chính thì còn làm thêm việc khác/ hoạt động khác nữa”, “vừa làm việc A cũng đồng thời làm việc B”, Trong đó A và B là hạnh động – sự việc tiếp diễn trong  một khoảng thời gian nhất định chứ không phải là nhất thời.
  • ② Không nhất thiết A và B phải diễn ra trong cùng một thời điểm nhưng phải diễn ra trong cùng một khoảng thời gian
  • ③ Tham khảo thêm với かたがた」「がてら」「ついでに
  • ④ Đây là cách nói trang trọng, văn viết, được dùng nhiều trong email, thư từ…
  • ⑤ Thường đi sau những danh từ như  挨拶あいさつ、お見舞みまい、おれい報告ほうこく 散歩さんぽ
Ví dụ
① かれ教師きょうし仕事しごとを するかたわら小説しょうせついている。
→ Anh ấy ngoài việc chính là dạy học còn viết cả tiểu thuyết.

② わたしは会社かいしゃ勤務きんむかたわらどもたちに サッカー をおしえています。
→ Ngoài công việc chính là làm ở công ty thì tôi còn dạy đá bóng cho trẻ con.

③ はは主婦しゅふとしての仕事しごとかたわら日本語にほんごおしえる ボランティア を している。
→ Mẹ tôi ngoài việc chính là nội trợ còn tham gia dạy tiếng Nhật tình nguyện.

④ このひとわたしかたわらとなりのクラスのランさんともっています。
→ Người này ngoài tôi ra thì hắn còn cặp kè với bạn Lan ở lớp bên cạnh.
 
⑤ 彼女かのじょ会社勤かいしゃづとめのかたわら、ボランティア活動かつどう積極的せっきょくてきんでいる。
→ Ngoài công việc ở công ty, cô ấy cũng rất tích cực tham gia các hoạt động tình nguyện.
 
⑥ わたしは学校がっこうかよかたわらよるはスーパーではたらいている。
→ Bên cạnh việc đi học ở trường, buổi tối thì tôi cũng làm việc ở siêu thị.
 
⑦ 松本潤まつもとじゅん歌手かしゅとしての活動かつどうかたわら俳優はいゆうとしても活躍かつやくしている。
→ Ngoài công việc làm ca sĩ, Matsumoto Jun cũng tham gia đóng phim.
 
⑧ ちち農業のうぎょうかたわらちいさいみせ経営けいえいしている。
→ Bố tôi ngoài làm nông ra thì cũng có kinh doanh một cửa hàng nhỏ.
 
⑨ 会社かいしゃ仕事しごとかたわら、ダンスをならっています。
→ Bên cạnh công việc ở công ty, tôi cũng đang học khiêu vũ.
 
⑩ ぼく学校がっこうかよかたわら家業かぎょう手伝てつだっている。
→ Ngoài thời gian đi học ở trường thì tôi cũng giúp đỡ công việc kinh doanh của gia đình.
 
⑪ わたしはは自分じぶんものならかたわらひとにもおしえている。
→ Mẹ tôi vừa tự học đan mà vừa đồng thời cũng dạy cho người khác.
 
⑫ 彼女かのじょ正社員せいしゃいんとして仕事しごとをしているかたわら一人ひとりども二人ふたりも育ています。
→ Cô ấy vừa làm việc toàn thời gian ở công ty vừa phải nuôi hai đứa con một mình.

⑬ かれ創作そうさく活動かつどうかたわら NPO の活動かつどうを している。
→ Ngoài hoạt động chính là sáng tác thì anh ấy cũng hoạt động tại các tổ chức phi lợi nhuận.

⑭ はは数学すうがくおしえるかたわら翻訳ほんやく仕事しごともしている。
→ Ngoài việc chính là dạy toán mẹ tôi còn làm thêm cả việc biên dịch.

⑮ 山中やまなかさんは市役所しやくしょつとめるかたわら歌手かしゅとしても活躍かつやくしている。
→ Anh Yamanaka ngoài công việc chính ở văn phòng thành phố còn hoạt động ca hát nữa.

Tác giả Tiếng Nhật Đơn Giản

📢 Trên con đường dẫn đến THÀNH CÔNG, không có DẤU CHÂN của những kẻ LƯỜI BIẾNG


Mình là người sáng lập và quản trị nội dung cho trang Tiếng Nhật Đơn Giản
Những bài viết trên trang Tiếng Nhật Đơn Giản đều là kiến thức, trải nghiệm thực tế, những điều mà mình học hỏi được từ chính những đồng nghiệp Người Nhật của mình.

Hy vọng rằng kinh nghiệm mà mình có được sẽ giúp các bạn hiểu thêm về tiếng nhật, cũng như văn hóa, con người nhật bản. TIẾNG NHẬT ĐƠN GIẢN !

+ Xem thêm