[Ngữ pháp N2] ~同じ~なら/同じ~のだったら:Đằng nào cũng … thì thà …

JLPT N2 Ngữ pháp N2
Cấu trúc
おな + Vる + なら、~
おな + Vる + のだったら、~
おな+ Vるん + だったら、~
おな+ Vる + のであれば、~

Cách dùng / Ý nghĩa
  • ① Dùng để diễn tả ý “một khi đã thực hiện hành động như nhau thì…”. Để thực hiện một hành vi, hành động thì có nhiều cách, nhiều phương pháp.
  • ② Cách nói này dùng để nói tới phương pháp tối ưu (theo quan điểm của người nói) trong số đó.
  • ③ Cách nói tương tự どうせなら」「せっかくなら
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
Ví dụ

① おななら少々高しょうしょうたかくても長持ちするもののかたがいい。
→ Đằng nào cũng phải mua, thì thà mua cái hơi mắc một chút nhưng bền còn hơn.

② おななら格好良かっこうよほういもんね。
→ Đằng nào thì cũng phải mua nên lựa cái nào đẹp chút thì tốt nhỉ.
 
③ どうせおなかねをかけるなら相手あいてにもよろこばれるものをおくりたい。
→ Nếu đằng nào cũng phải tốn tiền như nhau thì tôi muốn tặng cái gì đó mà người nhận cũng cảm thấy vui.
 
④ どうせおな時間仕事じかんしごとをするなら充実感じゅうじつかんがある仕事しごとほう絶対ぜったいにいいとおもいます!
→ Đằng nào cũng mất thời gian làm việc như nhau nên tôi muốn làm những công việc cảm thấy trọn vẹn.
 
⑤ どうせおな時間じかんをかけるのなら、こんなやりかたをしたほうが記憶きおく能率のうりつはアップしますよ。
→ Đằng nào thì cũng mất thời gian nên cách làm này sẽ nâng cao hiệu quả trí nhớ hơn.
 
⑥ ひさしぶりの旅行りょこうなんだから、おなくんだったらおもってとおくにきたいな。
→ Lâu lắm rồi mới đi du lịch, đằng nào cũng một công đi nên tôi muốn đi chơi thật xa.
 
⑦ どうせ、おな挨拶あいさつをするならば自分じぶん印象いんしょうアップのためにも、いい挨拶あいさつこころがけたいものです。
→ Đằng nào cũng phải chào hỏi nên tôi muốn chào hỏi cho thật đàng hoàng, cũng là để tạo ấn tượng tốt cho bản thân.
 
⑧ おなかねをかけるのならべてなくなるものでなく、いつまでも使つかえるものにかけるほう意味いみがあるとおもう。
→ Đằng nào cũng bỏ tiền ra thì bỏ vào nững thứ ăn xong là hết, nên sử dụng vào những thứ có thể xài được mãi thì có ý nghĩa hơn.
 
⑨ どうせおな施術しじゅつなのであれば料金りょうきんやすいところがいいとおもう。
→ Đằng nào cũng cùng cách điều trị, nên chỗ nào rẻ thì tốt.
 
⑩ どうせおなぬのであれば養生ようじょうしてながらぬよりも、はたらけるだけはたらいてほうがいい。
→ Đằng nào cũng sẽ chết thôi nên tôi muốn làm việc đến khi nào không làm nổi nữa thì thôi, hơn là tịnh dưỡng, nằm một chỗ chờ chết.
 
⑪ 一緒いっしょにフランスなにならいにかない?
→ そうですね。フランスもいいけど、おなならうんだったらひとのやってないような言語げんごほうがいいとおもわない?
– Bọn mình cùng đi học tiếng Pháp hay cái gì đó đi?
– Ừ, tiếng Pháp cũng được, nhưng đằng nào cũng học sao mình không học tiếng nào mà ít người học ấy!
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
Từ khóa: 

onaji nara

onaji nodattara


Tác giả Tiếng Nhật Đơn Giản

📢 Trên con đường dẫn đến THÀNH CÔNG, không có DẤU CHÂN của những kẻ LƯỜI BIẾNG


Mình là người sáng lập và quản trị nội dung cho trang Tiếng Nhật Đơn Giản
Những bài viết trên trang Tiếng Nhật Đơn Giản đều là kiến thức, trải nghiệm thực tế, những điều mà mình học hỏi được từ chính những đồng nghiệp Người Nhật của mình.

Hy vọng rằng kinh nghiệm mà mình có được sẽ giúp các bạn hiểu thêm về tiếng nhật, cũng như văn hóa, con người nhật bản. TIẾNG NHẬT ĐƠN GIẢN !

+ Xem thêm