[Ngữ pháp N3-N2] ~もせずに : Mà không – Mà chẳng

Ngữ Pháp N3 JLPT N2 JLPT N3 Ngữ pháp N2
Cấu trúc
Động từ nhóm 1 & 2: V ます + もせずに
Động từ nhóm 3: V します + もせずに
Cách dùng / Ý nghĩa
  • ① Là hình thức nhấn mạnh của ずに(biểu thị ý nghĩa, trạng thái không…), theo sau là một câu có động từ làm vị ngữ.
  • ② Mang tính văn viết, trong văn nói thì sử dụng ~もしないで
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
Ví dụ
① かれ挨拶あいさつもせずにかえってしまった。
→ Anh ta về mà không nói lời tạm biệt tới chúng tôi.
 
② 息子むすこは、仕事しごともせずけごとに夢中むちゅうになっている。まったく、ちちちちならだ。(*)
→ Con trai tôi cứ cắm đầu vào cá cược mà chẳng làm việc gì. Thật đúng là cha nào con nấy.
(*) ちちちちなら。Thành ngữ: “Cha nào con nấy”
 
③ なにもせずに収入しゅうにゅう発生はっせいするのか?
→ Không làm gì nhưng vẫn có thu nhập được chứ?
 
④  おさなころちちくなり、はは再婚さいこんもせずにおれそだててくれた。
→ Cha tôi chết khi tôi còn bé, mẹ tôi đã nuôi tôi lớn khôn mà không đi thêm bước nữa.
 
⑤ 挨拶あいさつもせずにさっさとった。
→ Anh ta nhanh chóng rời khỏi mà không chào tiếng nào.
 
⑥ かれなん説明せつめいもせずにここまでれてきた。
→ Ông ta đã đưa tôi đến đây mà chẳng giải thích gì cả.
 
⑦ おやがノックもせずに勝手かって部屋へやに入ってきます。
→ Mẹ tôi tự tiện vào phòng tôi mà chẳng thèm gõ cửa gì cả.
 
⑧ 今日きょうなにもせずに一日ついたちが終わっちゃった。
→ Đã hết ngày rồi mà chưa làm được gì cả.
 
⑨「なんでうちのパパは、はたらきもせずにりばっかりしてるのかな?」
→ Tại sao bố tớ cứ đi câu suốt mà không làm gì việc gì thế  nhỉ?
 
⑩ なにもせずにかせ方法ほうほうなんてないだろう?
→ Làm gì có cách nào kiếm được tiền mà không phải làm gì cả.
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
⑪ 相手あいてむらめるとき、なにもせずに援軍えんぐんがいるかどうかわかりますか?
→ Khi tấn công một ngôi làng của địch, liệu bạn có biết có quân tiếp viện hay không mà không làm bất cứ điều gì.
 
⑫ 彼女かのじょ挨拶あいさつもせずにった。
→ Cô ấy rời đi mà chẳng chào bạn bè câu nào
Từ khóa: 

mosezuni


Tác giả Tiếng Nhật Đơn Giản

📢 Trên con đường dẫn đến THÀNH CÔNG, không có DẤU CHÂN của những kẻ LƯỜI BIẾNG


Mình là người sáng lập và quản trị nội dung cho trang Tiếng Nhật Đơn Giản
Những bài viết trên trang Tiếng Nhật Đơn Giản đều là kiến thức, trải nghiệm thực tế, những điều mà mình học hỏi được từ chính những đồng nghiệp Người Nhật của mình.

Hy vọng rằng kinh nghiệm mà mình có được sẽ giúp các bạn hiểu thêm về tiếng nhật, cũng như văn hóa, con người nhật bản. TIẾNG NHẬT ĐƠN GIẢN !

+ Xem thêm