[Ngữ pháp N1] ~ であれ/であろうと: Dù là – Cho dù – Dù có là N1 hay N2 đi nữa thì…/ N1 hay là N2…Thì cũng…

bình luận JLPT N1, Ngữ Pháp N1, (5/5)
Đăng ký JLPT online 12/2023
Cấu trúc

なんであれ、~
どうであれ、~
N1
+ であれ + N2 + であれ、~
N + であれなんであれ、~

Cách dùng / Ý nghĩa
  • ① Là cách nói “cho dù trong trường hợp nào” thì trạng thái/sự việc phía sau vẫn thế, vẫn không thay đổi.
  • ② Cấu trúc N1 であれ N2 であれ、P である. Diễn tả ý nghĩa dù là N1 hay dù là N2 thì  P vẫn không thay đổi, vẫn thế. Trong đó N1 và N2 thường là hai danh từ có tính chất tương phản. Phía sau thường đi với phán đoán hoặc nhận xét mang tính chủ quan của người nói.
  • ③ Là cách nói kiểu cách và trang trọng, dùng nhiều trong văn viết.
  • ④ Là cách nói có ý nghĩa tương tự với N1であろうと、N2であろうと
Ví dụ
① 理由りゆうなんであれなぐいはよくない。
→ Dù với bất cứ lý do gì thì việc đánh nhau là không tốt.

② どんなくにであれ教育きょういく重視じゅうししないくに発展はってんしない。
→ Cho dù là quốc gia nào đi nữa thì những quốc gia không xem trọng giáo dục sẽ không thể phát triển được.
 
③ うそをつくとは、どんな理由りゆうであれゆるされない。
→ Việc nói dối là không thể chấp nhận được, dù với bất kỳ lý do gì.
 
④ 命令めいれいされたことがなんであれ、きちんと最後さいごまでやらなければならない。
→ Cho dù mệnh lệnh là gì đi nữa thì cũng phải thực hiện đàng hoàn đến cùng.
 
⑤ たとえ相手あいて大臣だいじんであれ一市民いちしみんであれ自分じぶん意見いけんをはっきり言うべきだ。
→ Cho dù đối phương là Bộ trưởng hay là dân thường đi nữa thì cũng nên nói rõ quan điểm của bản thân.

⑥ 
地震じしんであれ火事かじであれ緊急きんきゅう場合ばあい冷静れいせいになれるひとすくないだろう。
→ Động đất hay là hỏa hoạn cũng vậy, trong trường hợp khẩn cấp thì có lẽ ít người có thể giữ được bình tĩnh.

⑦ 文学ぶんがくであれ音楽おんがくであれ芸術げいじゅつには才能さいのう必要ひつようなのだ。努力どりょくだけではだめなのだ。

→ Dù là văn học hay âm nhạc, đã là nghệ thuật thì năng khiếu là cần thiết. Chỉ có nỗ lực thì không đủ.

⑧ 禁煙きんえんであれ禁酒きんしゅであれまわりのひと協力きょうりょく大切たいせつだとおもう。
→ Cai thuốc hay cai rượu đi nữa, sự phối hợp của những người xung quanh là rất quan trọng.

⑨ ビール であろうと ワイン であろうとさけさけだ。運転うんてんまえ絶対ぜったいんではいけない。
→ Bia hay rượu, thì cũng là đồ uống có cồn. Không thể uống trước khi lái xe được.

⑩ 社長しゃちょうであろうと平社員ひらしゃいんであろうと自分じぶん会社かいしゃ大切たいせつおもっているはずだ。
→ Dù là giám đốc hay nhân viên thì nhất định đều phải coi công ty của mình là quan trọng.

⑪ 仕事しごとであれなんであれひとひととのつながりが大切たいせつなのである。
→ Cho dù là trong công việc hay gì đi nữa thì mối quan hệ giữa con người với con người là rất quan trọng.
 
⑫ 貧乏びんぼうであれ金持かねもであれかれたいするわたし気持きもちはわらない。
→ Dù nghèo hay giàu thì tình cảm của tôi đối với anh ấy cũng không thay đổi.
 
⑬ 晴天せいてんであれ雨天うてんであれ実施計画じっしけいかく変更へんこうしない。
→ Dù nắng hay mưa thì kế hoạch triêển khai vẫn không thay đổi.
 
⑭ なんであろうとかまうな!
→ Dù đó là gì đi nữa thì cũng đừng bận tâm!
 
⑮ 犯人はんにんだれであろうと、きっとつかまえる。
→ Dù tên tội phạm có là ai đi nữa thì tôi nhất định sẽ bắt hắn.
 
⑯ 我々われわれは、だれであろうとテロ活動かつどうたずさわるものに寛容かんようでいるつもりはない。
→ Chúng tôi nhất định sẽ không khoan dung những kẻ có tham gia vào hoạt động khủng bố, dù đó có là ai đi nữa.
 
⑰ 病気びょうきであろうと健康けんこうであろうと彼女かのじょはいつも快活かいかつだ。
→ Dù lúc bệnh hay lúc khỏe mạnh thì cô ấy vẫn luôn vui vẻ.
 
⑱ 王様おうさまであろうと百姓ひゃくしょうであろうと自己じこ家庭かてい平和へいわ見出みだものが、いちばん幸福こうふく人間にんげんである。
→ Dù là vua hay là dân thường đi nữa thì những người tìm thấy được hạnh phúc trong gia đình mình chính là những người hạnh phúc nhất.
 
⑲ 大人おとなであろうと子供こどもであろうと、みんなこの番組ばんぐみきです。
→ Cho dù là người lớn hay trẻ em thì mọi người đều thích chương trình này.
 
⑳ 大事だいじであろうと小事しょうじであろうと、みんなよろこんでかれ相談そうだんします。
→ Cho dù là việc lớn hay việc nhỏ thì mọi người đều vui vẻ tham khảo ý kiến anh ấy.
 
 工場こうじょうであろうと農村のうそんであろうと、みんな繁栄はんえいした様子ようすせています。
→ Dù là nhà máy hay là nông thôn thì tất cả đều cho chúng ta thấy một sự phồn vinh ở khắp nơi.
Từ khóa: 

deare

dearouto


Tác giả Tiếng Nhật Đơn Giản

📢 Trên con đường dẫn đến THÀNH CÔNG, không có DẤU CHÂN của những kẻ LƯỜI BIẾNG


Mình là người sáng lập và quản trị nội dung cho trang Tiếng Nhật Đơn Giản
Những bài viết trên trang Tiếng Nhật Đơn Giản đều là kiến thức, trải nghiệm thực tế, những điều mà mình học hỏi được từ chính những đồng nghiệp Người Nhật của mình.

Hy vọng rằng kinh nghiệm mà mình có được sẽ giúp các bạn hiểu thêm về tiếng nhật, cũng như văn hóa, con người nhật bản. TIẾNG NHẬT ĐƠN GIẢN !

+ Xem thêm