[Ngữ pháp N4-N3] Thể Mệnh Lệnh Trong Tiếng Nhật

bình luận Chia thể, N3 Shinkanzen, JLPT N4, Ngữ Pháp N3, Ngữ pháp N4, (5/5)

Thể mệnh lệnh 命令形めいれいけい  được dùng để ra lệnh, sai khiến. Thể này thường dùng khi ra mệnh lệnh trong quân đội, ra lệnh cho tội phạm, chỉ dẫn hoặc đưa ra mệnh lệnh trong những trường hợp khẩn cấp, cấp cứu. Trong hội thoại hàng ngày thể này chỉ được dùng khi cực kỳ tức giận, nói chuyện giữa bạn bè cực kỳ thân thiết , bố mẹ nói với con cái hoặc ra lệnh cho vật nuôi. Với những người bình thường thì tránh dùng vì có thể gây xúc phạm, thất lễ, hoặc bị đánh giá không tốt.

1. Cách chia thể Mệnh Lệnh
  • 言う(いう)   → 言え (nói mau/ nói đi)
  • 話す(はなす)  → 話せ (nói mau/ nói đi)
  • 書く(かく)   → 書け (viết đi/ viết mau)
  • 頑張る(がんばる)→ 頑張れ (cố lên)
  • 食べる(たべる)→ 食べろ (ăn đi/ ăn mau)
  • 見る(みる)  → 見ろ (nhìn đi)
  • 起きる(おきる)→ 起きろ (dậy mau)
  • する    → しろ (làm đi, làm mau)
  • 来る(くる)→ 来い(こい)(lại đây)
Quảng cáo giúp Tiếng Nhật Đơn Giản duy trì Website LUÔN MIỄN PHÍ
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
Ví dụ

① はや
→ Hãy ngủ sớm.

② もっと勉強べんきょう
→ Phải học nhiều hơn.

③ 
→ Chạy đi.

④ スイッチ を き
→ Tắt công tắc điện đi.

⑤ 頑張がんば
→ Cố lên.

⑥ はし
→ Chạy đi.

➆ 
→ Dừng lại.

NÂNG CAO
Mẫu câu này thể hiện lời đề nghị, yêu cầu (có kèm sắc thái ra lệnh), thường được sử dụng khi bố mẹ nói với con cái, thầy cô nói với học sinh, người lớn nói với trẻ con (khi muốn nhắc nhở). Ngoài những trường hợp này, thì chúng ta dùng thể 「~てください」khi muốn đưa ra yêu cầu, đề nghị lịch sự.

  • 野菜やさい()をべなさい。 Ăn rau đi con.
  • よくきなさい。Hãy nghe chăm chú vào (bố mẹ nói với con/ thầy cô nhắc học sinh)

* So sánh sắc thái của các loại câu mệnh lệnh, yêu cầu:
  • いてください。 Xin vui lòng viết. (Yêu cầu lịch sự)
  • いて。Viết đi (Bạn bè, người thân nói với nhau)
  • きなさい。Viết đi (Người trên nói với người dưới)
  • け。Viết!/Viết mau (Ra lệnh)

Tác giả Tiếng Nhật Đơn Giản

📢 Trên con đường dẫn đến THÀNH CÔNG, không có DẤU CHÂN của những kẻ LƯỜI BIẾNG


Mình là người sáng lập và quản trị nội dung cho trang Tiếng Nhật Đơn Giản
Những bài viết trên trang Tiếng Nhật Đơn Giản đều là kiến thức, trải nghiệm thực tế, những điều mà mình học hỏi được từ chính những đồng nghiệp Người Nhật của mình.

Hy vọng rằng kinh nghiệm mà mình có được sẽ giúp các bạn hiểu thêm về tiếng nhật, cũng như văn hóa, con người nhật bản. TIẾNG NHẬT ĐƠN GIẢN !

+ Xem thêm